Red Poppies
by Alai
translated by Howard Goldblatt
and Sylvia Li-chun Lin
Australia and New Zealand: Penguin Books, 2002.
Pbk ISBN 0670040320
Canada, Hong Kong, USA: Houghton Mifflin, 2002.
Hbd ISBN 0618119647
Hong Kong, UK: Methuen Publishing, 2002. Hdb ISBN
0413771822
India: Penguin India, 2002.
Pbk ISBN 0143028499
Red Poppies is Alai's first novel and it has been
beautifully rendered into English by the translators Howard Goldblatt
and Sylvia Li-chun Lin. It is an outstanding novel, described by
the writer Mo Yan as "a masterpiece." Alai writes in Chinese,
but he is an ethnic Tibetan. In the 1980s, the translators tell
us, Alai published a story about a legendary wise man, Aku Tonpa,
whom Alai considered to represent "the Tibetans' aspirations
and oral traditions." Aku Tonpa "preferred the wisdom
masked by stupidity" and he is the model for the "idiot" son
who is the narrator and unlikely hero in Alai's novel. There is
an epic, cinematic quality to this rich and dense novel, and it
is a also a book that invites readers to move beyond the black and
white images they might have of either Tibetans or Chinese. The
first novel in a projected trilogy, Red Poppies is a complex political
parable that can be read on several levels. It is a sensuous, riveting
read, and a moving elegy to the lost world of the author's homeland,
in all its cruelty, beauty, and romance.

 |
 |